News

  • Eccoci alla seconda NEWS sulla Bolivia. Dopo lo straordinario Salar de Uyuni, questa NEWS è dedicata alle Ande boliviane, alle popolazioni andine e alla vita in quelle difficili zone.
    Here we are with the second NEWS on Bolivia. After the extraordinary Salar de Uyuni, this NEWS is dedicated to t

  • Andiamo in un paese lontano che noi (Rita ed io) amiamo moltissimo, la meravigliosa Bolivia.
    We go to a country far away that we (Rita and I) love very much, the wonderful Bolivia.
    Al menos con imágenes e imaginación. Nos vamos a un país lejano que nosotros (Rita y yo) amamos mucho, la marav

  • Eccoci con la seconda NEWS dedicata ai mosaici di Ravenna. Nella prima NEWS avevo proposto immagini che erano state scattate nella Basilica di San Vitale e nel Mausoleo di Galla Placidia.
    Here we are with the second NEWS dedicated to the mosaics of Ravenna. In the first NEWS I had proposed image

  • Prima di tornare in luoghi lontani, ho pensato di dedicare le prossime due NEWS agli straordinari mosaici di Ravenna. Questo perché abbiamo recentemente avuto l’occasione di tornare a visitarli.
    Before returning to distant places, I thought of dedicating the next two NEWS to the extraordinary mo

  • Torniamo ora nuovamente ad una NEWS ‘stagionale’, legata alla fioriture delle rose, quest’anno un poco più tardiva per via delle condizioni meteorologiche.
    Here we are back to a 'seasonal' NEWS, linked to the blooming of roses, a little later this year due to the weather conditions.
    Ahora vo

  • Concludiamo il ciclo dedicato alla Libia con immagini che provengono dai due straordinari siti archeologici di Leptis Magna e Sabratha.
    We conclude the cycle dedicated to Libya with images that come from the two extraordinary archeological sites of Leptis Magna and Sabratha.
    Concluimos el ci

  • Il Tadrart Acacus di cui abbiamo parlato nell’ultima NEWS non è solo deserto e rocce nel sud-ovest della Libia, ma racchiude un tesoro straordinario.
    The Tadrart Acacus we talked about in the last NEWS is not only desert and rocks in the southwest of Libya, but it contains an extraordinary treas

  • Questa volta apro un piccolo ciclo dedicato ad un paese travagliato, non più visitabile e che non tanti hanno avuto la possibilità di vedere.
    This time I will open a small cycle dedicated to a troubled country, which can no longer be visited and which not many have had the opportunity to see.

  • Questa NEWS è dedicata all’Australia. Più in particolare - ed in modo indiretto - agli aborigeni, la popolazione autoctona di quel paese, e alla loro arte.
    This NEWS is dedicated to Australia. More specifically - and indirectly - to the Aboriginal peoples, the indigenous populations of that coun

  • Questa NEWS è dedicata a Matera, luogo straordinario sito in Basilicata a soli 65 chilometri da Bari. Famosa in tutto il mondo per i caratteristici Sassi.
    This NEWS is dedicated to Matera, an extraordinary city located in Basilicata just 65 kilometers from Bari. Famous all over the world for its

  • Inizia finalmente il 2021. Dopo un 2020 che ha stravolto la vita di tutti noi, in termini di lavoro, salute, economia, abitudini, affetti, rapporti interpersonali, certezze, ecc.
    Finally 2021 begins. After a 2020 that has upset the lives of all of us, in terms of work, health, economy, habits, a

  • Ovunque sarà quest’anno un Natale molto diverso e particolarmente triste. Qualcosa che le nostre generazioni non hanno mai vissuto.
    Everywhere this year it will be a very different and somewhat sad Christmas. Something our generations have never witnessed.
    En todas partes Navidad este año se

  • Dopo le ultime NEWS dedicate a fatti di cronaca importanti e con implicazioni molto rilevanti, come gli eventi nel Nagorno Karabakh e le elezioni negli Stati Uniti, ritorniamo di nuovo a una NEWS ‘leggera’.
    After the last NEWS dedicated to important events with very relevant implications, like t

  • Ovunque si è vissuto un coinvolgimento fuori dal comune per le elezioni presidenziali americane del 3 Novembre 2020.
    Everywhere there has been an unprecedented participation in the presidential elections in the United States of November 3, 2020.
    En todas partes se ha vivido con una implicancia

  • Dopo l’ultima NEWS ‘normale’ dedicata alla Sacra di San Michele, torno a tristi fatti di cronaca di questi ultimi giorni. Fatti che coinvolgono l’Armenia e la sua enclave del Nagorno-Karabakh.
    After the last ‘normal’ NEWS dedicated to the Sacra di San Michele, I return to sad events that have tak

  • L’occasione è venuta da una visita che a fine luglio abbiamo fatto alla Sacra di San Michele.
    The occasion came from a visit at the end of July to the Sacra di San Michele, also known as Saint Michael's Abbey.

  • Questa NEWS è dedicata alla meravigliosa chiesa di San Salvatore in Chora (che significa campagna), Museo di Chora (Kariye Muzesi) a Istanbul.
    This NEWS is dedicated to the beautiful Church of the Holy Savior in Chora (which means country), Kariye Museum in Istanbul.
    Esta NEWS está dedicada a

  • Questa NEWS è dedicata a Beirut e al Libano. Tutti siamo rimasti sconvolti dalle immagini che sono arrivate dal porto di Beirut a seguito della violentissima e devastante esplosione.
    This NEWS is dedicated to Beirut and to Lebanon. We were all shocked by the images we saw from the port of Beirut

  • Questa nuova NEWS è rivolta all’India che in questi giorni sta vivendo una drammatica espansione dell’infezione.
    This NEWS is addressed to India that in these days is witnessing a dramatic escalation of the infection.

  • Questa NEWS è dedicata alla Basilica di Santa Sofia, Hagia Sophia, nel quartiere (mahalle) di Sultanahmet a Istanbul.
    This NEWS is dedicated to Hagia Sophia Cathedral, located in the Sultanahmet mahalle (quarter) in Istanbul.

  • Ho pensato di dedicare questa NEWS a Lisbona. Ci siamo andati, con Rita, a metà febbraio per un convegno di ematologia e ci siamo fermati anche la domenica.
    I thought of dedicating this NEWS to Lisbon. We went, with Rita, at mid February for a hematology meeting and we stayed an exra day.

  • La drammatica infezione da Covid-19 ha purtroppo colpito tutto il mondo.
    The dramatic Covid-19 infection has had a global impact.
    Lamentablemente la dramática propagación del Covid-19 ha golpeado a todo el mundo.

  • La drammatica infezione da Covid-19 ha purtroppo colpito tutto il mondo.
    The dramatic Covid-19 infection has had a global impact.
    Lamentablemente la dramática propagación del Covid-19 ha golpeado a todo el mundo.

  • Questa NEWS è dedicato ad una splendida e particolare mostra che si è tenuta a Roma presso le Scuderie del Quirinale dall’11 ottobre 2019 al 6 gennaio 2020 su “Pompei e Santorini”
    This NEWS is dedicated to a beautiful and unusual exhibition that took place in Rome at the Scuderie del Quirinale fr

  • In questa drammatica pandemia da Covid-19 è purtroppo diventata familiare un’altra parola inglese, lockdown.
    In this dramatic Covid-19 pandemic, the word lockdown has sadly become very familiar to us all.

  • Ho ripensato molte volte in questi giorni difficili alla fioritura dei ciliegi in Giappone (hanami in giapponese, che significa ‘guardare/ammirare i fiori’ o più usualmente ‘ammirare la fioritura dei ciliegi’, che in giapponese si chiamano sakura)
    In these difficult days, cherry blossom in Japa

  • Nella precedente News avevo parlato del nostro recente viaggio lungo la Carretera Austral e avevo accennato che avrei dedicato uno spazio alle cave di marmo nel Lago General Carrera.
    In the previous News I reported on our recent trip along the Carretera Austral and mentioned that I would have d

  • Un altro sogno che si è avverato. Nel mese di gennaio siamo riusciti - io e Rita - a percorrere l’intera Carretera Austral lungo i fiordi della Patagonia cilena da Puerto Montt a Villa O’Higgins.
    Another dream that has come through. In January, together with Rita, we drove the entire Carretera