FIORITURA DEI CILIEGI, CHERRY BLOSSOM

Ho ripensato molte volte in questi giorni difficili alla fioritura dei ciliegi in Giappone (hanami in giapponese, che significa ‘guardare/ammirare i fiori’ o più usualmente ‘ammirare la fioritura dei ciliegi’, che in giapponese si chiamano sakura). Uno spettacolo straordinario che dura circa una settimana, in genere tra Marzo e Aprile, e a Maggio più a nord nell’isola di Hokkaido. Dipende dalla latitudine delle diverse regioni del Giappone e ovviamente dal clima. Quest’anno a Osaka la fioritura è iniziata il 25 marzo, a Kyoto il 23 marzo, a Tokyo il 27 marzo, a Nagano il 9 aprile e a Sapporo il 1 maggio. Ammirare la fioritura dei ciliegi è una tradizione che in Giappone va indietro nei secoli (oltre un millennio). Ora c’è un vero e proprie monitoraggio delle previsioni meteorologiche per prevedere il picco della fioritura, come pure per il foliage in autunno (momijigari). E’ una festa e milioni di giapponesi si riversano nei parchi per il tradizionali pranzo o picnic all’ombra dei sakura. Le varietà di alberi (prunus) sono numerose, e la maggior parte non fa frutti. I colori vanno dal bianco (la maggior parte), a diverse tonalità di rosa, fino ad un rosso più intenso.

In these difficult days, cherry blossom in Japan (hanami, that in Japanese means ‘viewing/admiring flowers’, or more generally ‘cherry blossom viewing’, while cherry trees in flower are called sakura) has come to my mind several times. It is a spectacular event that lasts about one week, generally between March and April, up to May in Hokkaido, the island in the Northern part of Japan. It depends on the latitude of the different regions and on the climate. This year the blossoming started in Osaka on March 25, in Kyoto on March 23, in Tokyo on March 27, in Nagano on April 9 and in Sapporo on May 1. Admiring cherry blossom in Japan is a tradition that goes back over the centuries (more than 1,000 years). Nowadays, there is a precise meteorological tracking in order to forecast the pick of the blossoming, as for the foliage in autumn (momijigari). Millions of Japanese celebrate the blossoming, with traditional lunches or picnics under the sakura. The flowers come from a variety of different trees of the Prunus genus. The colors go from white (the majority), to different shades of pink, up to an intense red.

Io ho avuto la fortuna di poter ammirate la fioritura dei ciliegi al suo picco. Ero stato invitato una decina di anni orsono per un giro di conferenze e il caso ha voluto che la settimana in Giappone (dall’1 al 7 aprile) abbia coinciso proprio con la fioritura dei ciliegi. Mi ricordo di essere arrivato a Tokyo con la pioggia. Il mattino dopo c’era il sole e il mio primo impegno era nel pomeriggio. Ho potuto quindi vedere la fioritura a Tokyo. Sono poi andato a Kyoto il sabato e ho avuto la domenica libera di nuovo in una splendida giornata di pieno sole. Ho quindi avuto la fortuna di apprezzare al meglio lo spettacolo della fioritura dei ciliegi e della straordinaria partecipazione di massa dei giapponesi a questo evento.
Questa NEWS è dedicata ai tanti colleghi e amici giapponesi che quant’anno non hanno potuto festeggiare perché tutti gli eventi e festival legati alla fioritura dei ciliegi sono stati cancellati a causa del Coronavirus. La governatrice di Tokyo, Ms. Yuriko Koike, stimolando la popolazione ad astenersi dalle usuali celebrazioni e riferendosi alla rilevanza culturale dello hanami per i giapponesi ha detto che non celebrare la fioritura dei ciliegi in Giappone è come “taking hugs away from Italians”.

I had the fortune of seeing the cherry blossom at its peak some 10 years ago. I had in fact been invited to go to Japan for a series of lectures and by sheer chance that week in Japan coincided exactly with the cherry blossom. I remember arriving in Tokyo with the rain, but the next morning the skies were blue. My first commitment was in the afternoon so I spent half a day enjoying the cherry blossom in different parts of Tokyo. I then arrived in Kyoto on a Saturday and had the entire Sunday free, again in a beautiful sunny day. So, I had the privilege of admiring the beauty of the cherry blossom at its best in Japan and to witness the extraordinary participation of the people to this unique event.
This NEWS is dedicated to the many colleagues and friends in Japan at a time when the cherry blossom events and festivals had to be cancelled this year due to the spread of the Coronavirus infection. The governor of Tokyo, Ms. Yuriko Koike, urging people to refrain from their traditional parties and referring to the cultural importance of hanami in Japan said that not celebrating the cherry blossom was like “taking hugs away from Italians”.